FR- Le Bien-Aimé - La Bonne Volonté - 27Mai2011 - Groupe de Progrès
Urantia, May 27, 2011.
A Teacher named “The Beloved One.”
Subject: “Willingness.”
Urantia, le 27 mai 2011
Un Enseignant nommé « Le Bien-Aimé ».
Sujet : « La Bonne Volonté ».
Received by Lytske.
Reçu par Lytske
Traduction française: Akentoh et Marie K.
The Beloved One: “Dear one, willingness is a gift you give back to God, especially when willingness comes from a grateful heart overflowing with adoration towards the Creator God, the ultimate Designer of all that is. Even though the Creator divested Himself of all and everything others can do, He especially created, with the Eternal Son and the Infinite Spirit, a for you incomprehensibly wide array of various Sons and Daughters, who are themselves Creators, and yet totally willing to abide by the program of creation especially designed for them with all inherent possibilities for their own creativity.
Le Bien-Aimé : « Très cher, la bonne volonté est un don que vous rendez à Dieu, surtout si cette bonne volonté provient d’un cœur empli de gratitude, et débordant d’adoration envers Dieu le Créateur, le Créateur ultime de tout ce qui est. Même si le Créateur a renoncé à faire Lui-même tout et chaque chose que d’autres peuvent faire, Il a tout particulièrement créé, avec le Fils Eternel et l’Esprit Infini, une diversité variée, incompréhensible pour vous, de Fils et de Filles, qui sont eux-même des Créateurs, et pourtant entièrement désireux de se conformer au programme de création spécialement conçu pour eux avec toutes les possibilités inhérentes à leur propre créativité.
“Similar creative prerogatives did the Universal Creators decide to give their evolving children on the myriad planets in space. Mortals have been given free will as to how they will choose to live their lives and what sort of gifts they are willing to bring back to the Creator upon the completion of the ascension journey after finishing their training towards perfection.
Les Créateurs Universels ont décidé d’accorder les mêmes prérogatives créatrices à leurs enfants évoluant sur la myriade de planètes dans l’espace. Les mortels ont reçu le libre-arbitre en ce qui concerne leur choix de vivre leur vie, et quels dons ils souhaitent rapporter au Créateur une fois qu’ils ont terminé leur voyage d’ascension après avoir complété leur formation pour atteindre la perfection.
“The Universal God has given you mortals this life as a foundation on which to build your earthly career so it will be worthwhile to continue in the next life when you move through the portal of death to the universes beyond. The material vehicle given in loan to you only serves as a temporary abode to house your precious spirit, which, once it has been given life, will never die.
Le Dieu Universel vous a donné à vous les mortels cette vie comme une fondation sur laquelle vous pouvez construire votre carrière terrestre, pour que cela vaille la peine de continuer dans votre prochaine vie lorsque vous passerez par la porte de la mort vers les univers de l’au-delà. Le véhicule matériel qui vous a été prêté ne sert que de résidence temporaire pour loger votre précieux esprit qui, une fois qu’il a reçu la vie, ne mourra jamais.
“So now you begin to have a glimmer of understanding of what is awaiting you, and you begin to realize, that yes, even though you have been given the gift of free-will decision as to how to behave yourself through life, to the majority of humans here on this planet these matters are not so clear in their minds as to how precious their lives are to God. They hardly give the Creator of all a thought, and further more, they are taught to pray to intermediaries and have to follow certain laws and rituals.
Ainsi, vous commencez à présent à avoir une faible lueur de compréhension de ce qui vous attend, et vous commencez à réaliser que oui, même si vous avez reçu le don de décision grâce à votre libre-arbitre concernant comment vous comporter pendant votre vie, pour la majorité des humains sur cette planète, ces choses ne sont pas claires dans leur mental en ce qui concerne combien leur vie est précieuse à Dieu. Ils ont à peine une pensée pour le Créateur de tout ce qui est, et de plus, on leur apprend à adresser leurs prières à des intermédiaires, et à suivre certaines lois et rituels.
“Trust in that the most useful, speediest and direct connection is with the Spark from God within yourself, paying this precious Gift from God some mind. In so doing, you will reap a rich harvest of connectedness to the Creator of all, and a peace of mind beyond understanding.
Croyez bien que la connexion la plus utile, la plus rapide et la plus directe est celle avec l’Etincelle de Dieu qui est en vous, et songez à gratifier ce précieux Don de Dieu d’un peu d’attention. En agissant ainsi, vous récolterez une riche moisson de connectivité avec le Créateur de toute chose, ainsi qu’une tranquillité d’esprit au-delà de toute compréhension.
“Each human child with the capacity to make that first moral choice can develop his or her connectedness to the Creator of all, to never feel lonely or confused. In their willingness and dedication to spend some time each day with their individual Spark from God within, they can also feel the total acceptance and appreciation the great Creator has for each individual.
“The most wonderful experience is to feel God’s unconditional love and forgiveness flowing through them. It makes the heart come alive in joyful songs of thankfulness and adoration.”
L’expérience la plus merveilleuse est de ressentir couler en soi l’amour inconditionnel de Dieu et son pardon. Cela fait surgir le cœur à la vie, en des chants joyeux de remerciement et d’adoration ».
© The 11:11 Progress Group.
© Groupe de Progrès 11:11