FR- L’Ajusteur de Pensée – 02Jan2012 – Groupe de Progres
The Thought Adjuster transmission set out below is randomly taken from a daily
devotional named “The Guiding Light Within.”
La transmission de l’Ajusteur de Pensée rapportée ci-dessous est extraite au hasard d’un recueil de dévotion quotidienne appelé « La Lumière Directrice Intérieure ».
The Gifts I Hold In Store For You.
Les Présents que Je tiens à votre disposition.
It pleases Me greatly when I hear you express your gratitude to the One, who gave Me to you. It is forever true, and fixed in eternity, that nothing can separate us from the love of God, because we are God’s love in expression.
Cela Me plait énormément lorsque Je vous entends exprimer votre gratitude à Celui qui M’a donné à vous. Il est à jamais vrai, et pour l’éternité, que rien ne pourra nous séparer de l’amour de Dieu, car nous sommes l’expression de l’amour de Dieu.
This is truly the secret and purpose of creation that you and I, as one, express the love of God to others. We are that expression and so much in addition.
Ceci est véritablement le secret et le but de la création, que vous et Moi, unis, nous exprimions l’amour de Dieu aux autres. Nous sommes cette expression, et tellement plus encore.
In time and in eternity you will more and more realize the gifts of God, which I hold in store for you.
Dans le temps et dans l’éternité, de plus en plus vous réaliserez les dons de Dieu que je tiens à votre disposition.
To reflect on this for a moment; each person you meet has these gifts. Only they decide, depending on their own personality endowment, and by their personal choices and decisions, how these gifts shall be used.
En réfléchissant quelque peu à cela, chaque personne que vous rencontrez possède ces présents. Eux seuls décident, selon leur propre dotation de la personnalité, et par leurs choix et leurs décisions personnels, comment ces présents seront utilisés.
Free will determines everything, and this is why free will is the most sacred and choicest gift that God bestows upon mortals. Therefore are all celestials so greatly interested in what you as mortals do with this most precious gift.
Le libre-arbitre détermine tout, et c’est pour cela que le libre-arbitre représente le plus sacré et le mieux choisi des présent que Dieu accorde aux humains. C’est pourquoi tous les Célestes sont tellement intéressés de voir ce que vous en tant qu’humains faites avec ce plus précieux des dons.
How shall you portray and reflect your divine gifts to the Creator? Already you understand the significance of My question.
Comment décrirez-vous et reflèterez-vous vos présents divins au Créateur ? Déjà vous comprenez la signification de Ma question.
Yes, My beloved, it is by coming regularly into the Stillness, and by your communing with Me in this Silence, that I convey to you My guiding ways.
Oui, mon bien-aimé, c’est en entrant régulièrement dans le Silence, et en communiant avec Moi dans ce Silence, que Je vous ferai part de Mes directives.
The more frequently you come to me, the more plainly will you discern My Voice, for practice makes perfect, and making you perfect is the joyful task I am about.
Plus vous venez souvent à moi, plus vous discernerez Ma Voix, car la pratique rend parfait, et vous rendre parfait est la tâche joyeuse à laquelle Je suis attaché.
With your fullest cooperation.
Avec votre coopération la plus totale.
The Guiding Light Within – by Lytske is available from
http://www.1111ProgressGroup.com
Vous pouvez obtenir La Lumière Directrice Intérieure - de Lytske sur