L’Esprit Intérieur - Attention et Considération – 25Mai2011 – Progress Grp
Chicago, US of A, May 25, 2011.
Teacher: The Spirit Within.
Subject: “Attention and Consideration.”
Received by Valdir Soares.
Chicago, USA. Le 25 mai 2011.
Enseignant : « L’Esprit Intérieur ».
Sujet : « Attention et Considération ».
Reçu par Valdir Soares.
Traduction française : Akentoh et Marie K.
Receiver: “My Spirit Within, I feel that I should be closer to you. So, my Spirit, here I am, please teach me, how to get closer to you.”
Récepteur: « Esprit Intérieur, je sens que je devrais être plus proche de toi. Ainsi, oh mon Esprit, je me trouve là et je te demande de m’enseigner comment faire pour devenir plus proche de toi ».
The Spirit Within: “My child, in terms of proximity, you cannot get closer to me than you already are. I inhabit your mind, I know all your thoughts, and I know everything that is going on with you. It is not this kind of closeness that you need from me, for we already have it. The closeness between us that you need, and what I long for, will happen one day when there will be a real attunement of purpose between us, when my leadings and your will finally will be able to be at one. That is when you will be on your way to our next phase, our eternal union in fusion with each other. There will then be no need for closeness at all, for we will be one.
L’Esprit Intérieur: « Mon enfant, en termes de proximité, tu ne peux pas être plus proche de moi que tu n’es déjà. J’habite dans ton mental, je connais toutes tes pensées, et je sais tout ce qui se passe en toi. Ce n’est pas de cette proximité-là avec moi dont tu as besoin, car nous l’avons déjà. Celle dont tu as besoin, et que j’attends avec impatience, arrivera un jour lorsqu’il y aura un véritable ajustement des finalités entre nous, lorsque mes directives et ta volonté finalement se rejoignent pour être un. Ce sera lorsque tu auras pris le chemin de notre prochaine phase, notre union éternelle dans la fusion l’un avec l’autre. Alors il n’y aura plus lieu d’avoir de proximité, car nous serons un.
“What I presently ask from you, my child, is your close attention and consideration to my work in you. Pay more notice to my leadings, and give them more serious consideration and wholeheartedly follow them in your life. Only in this way will you progress on your spiritual path. I have given you not the best guidance possible, but a perfect guidance and I know that when you follow it, you will achieve great spiritual growth. However, although I press for perfection, you are able to realize it only as much as you can; which is fine if you keep doing so, because today’s small victories are the leverage for tomorrow’s greater conquests.
Ce qu’à présent je demande de toi, mon enfant, c’est ta grande attention et ta considération pour le travail que j’effectue en toi. Fais davantage attention à mes directives, considère-les plus sérieusement, et suis-les avec un cœur enthousiaste au cours de ta vie. Ce n’est qu’ainsi que tu progresseras sur ton chemin spirituel. Je ne t’ai pas donné les meilleures directives possibles, mais la parfaite directive, et je sais que si tu les suis, tu accompliras une grande croissance spirituelle. Pourtant, bien que j’insiste sur la perfection, tu ne seras capable de réaliser que ce que tu pourras, ce qui est bien si tu continues ainsi, car les petites victoires d’aujourd’hui sont les leviers pour les conquêtes plus importantes de demain.
“Can I, my child, lure you on the way of a better, higher, and immensely more satisfying spiritual path? Do you want to experience more of the joy I have at times given you when you worship the Father? Do you want to overcome fear when facing troubles and dangers, while courageously pressing on with living? Do you want to really be of service to your fellow human beings? I will give you all this and more, day after day, if you would only dare to follow my leadings wholeheartedly.
Mon enfant, puis-je t’entraîner sur un sentier spirituel meilleur, plus élevé et immensément plus satisfaisant ? Veux-tu faire davantage l’expérience de la joie que je t’ai par moment donnée lorsque tu adores le Père ? Veux-tu surmonter la peur lorsque tu affrontes les ennuis et les dangers alors que courageusement tu continue ta vie ? Veux-tu vraiment être au service de tes compagnons humains ? Je te donnerai tout cela et plus, jour après jour, si seulement tu voulais essayer de suivre mes directives de tout ton cœur.
“Do not be afraid, my child, no permanent harm will come to you, as long as you keep walking on the path of a higher life. I love you, my child. The Father Himself loves you. Even the whole Universe loves you. Let me show you the way, day by day, step by step, with one leading at time, I will take you there. Give me all you can today, and tomorrow you will be able to offer me a little more. The more attention and consideration you give to my leadings, the more you will grow in real spirituality, the closer to me you will feel. It’s as simple as this. Just listen to me, my child, and you will be fine.”
N’aie pas peur, mon enfant, aucun mal permanent ne t’arrivera aussi longtemps que tu suis le chemin d’une vie plus élevée. Je t’aime mon enfant. Le Père Lui-même t’aime. Même l’Univers entier t’aime. Laisse-moi te montrer le chemin jour après jour, pas après pas, je prendrai soin de toi en te donnant un conseil puis un autre. Donne-moi tout ce que tu peux aujourd’hui, et demain tu seras en mesure de m’en offrir un peu plus. Plus tu portes ton attention et ta considération à mes directives, plus tu croîtras dans la vraie spiritualité, et plus proche de moi tu te sentiras. C’est aussi facile que cela. Simplement écoute-moi, mon enfant, et tu seras bien. »
© The 11:11 Progress Group.
© Groupe de Progrès 11:11.
You lit a Flame, and it will become a Raging Fire—ABC-22.
Vous avez allumé une Flamme, et elle deviendra un Feu Ardent. ABC-22.
http://www.akashicconstruct.com